23.9
Sanctuary for a Runaway Slave (Box 23.3)
A letter from Pliny the Younger, written in the late first century, offers an appeal to a certain Sabinianus on behalf of a runaway servant. It makes for an interesting comparison to Paul’s letter to Philemon, written on behalf of Onesimus.
To Sabinianus. Your freedman, whom you lately mentioned as having displeased you, has been with me; he threw himself at my feet and clung there with as much submission as he could have done at yours. He earnestly requested me with many tears, and even with the eloquence of silent sorrow, to intercede for him; in short, he convinced me by his whole behavior, that he sincerely repents of his fault. And I am persuaded he is thoroughly reformed, because he seems entirely sensible of his delinquency. I know you are angry with him, and I know too, it is not without reason; but clemency can never exert itself with more applause, than when [the cause for resentment is most just]. You once had an affection for this man, and, I hope, will have again: in the meanwhile, let me only prevail with you to pardon him. If he should incur your displeasure hereafter, you will have so much the stronger plea in excuse for your anger, as you show yourself more exorable to him now. Allow something to his youth, to his tears, and to your own natural mildness of temper: do not make him uneasy any longer, and I will add too, do not make yourself so; for a man of your benevolence of heart cannot be angry without feeling great uneasiness. I am afraid, were I to join my entreaties with his, I should seem rather to compel, than request you to forgive him. Yet I will not scruple to do it; and so much the more fully and freely as I have very sharply and severely reproved him, positively threatening never to interpose again in his behalf. But though it was proper to say this to him, in order to make him more fearful of offending, I do not say it to you. I may, perhaps, again have occasion to entreat you upon his account, and again obtain your forgiveness; supposing, I mean, his error should be such as may become me to intercede for, and you to pardon. Farewell.
Pliny (the Younger), Letters, 2 vols., trans. William Melmoth, revised by W. M. L. Hutchinson, Loeb Classical Library (London: Heinemann, 1915), 2:166–67.